Dicionario Idiota de Ingles
Dicionario Idiota de Ingles

01. AGREE: Um tipo de doce. Ex.: "Hoje eu quero molho AGREE-doce"

02. BEACH: Homem afeminado. Ex.: "Ele é meio beach."

03. BEGIN: Buraquinho que todos tem na barriga. Ex.: "Meu begin é pequeno."

04. BITE: Agredir. Ex.: "Ele sempre bite nela."

05. BROUGHT: Pessoa jovem. Ex.: "Ela é um brought."

06. CAN: Pergunta feita por quem tem amnésia. Ex.: "Can sou eu?"

07. CAN'T: Antônimo de frio. Ex.: "O café está can't."

08. CHEESE: Antepenúltima letra do alfabeto. Ex.: "Exemplo se escreve com cheese."

09. COFFEE: Onomatopéia que representa tosse. Ex.: "Coffee, coffee."

10. CREAM: Ato penal que pode levar à cadeia. Ex.: "Ele cometeu um cream."

11. DARK: Palavra de famoso provérbio: "É melhor dark receber."

12. DATE: Deitar. Ex.: "Date-se ai'."

13. DAY: Dar. Ex.: "Day um presente para ele."

14. DICK: Começo de uma música brega: "Dick vale o céu azul e o sol sempre a brilhar..."

15. EDUCATION: Parte do rosto. Ex.: "Este cravo eu tirei education."

16. ELEVEN: Erguer. Ex.: "Eleven até esta altura."

17. EYE: Interjeição de dor. Ex.:"Eye! Que dor de cabeça!"

18. FAIL: Antônimo de bonito. Ex.: "Ele é fail."

19. FEEL: Barbante. Ex.: "Me dê este feel para amarrar o pacote."

20. FOURTEEN: Homem baixo e forte: "Não mexe com ele, ele é bem fourteen"

21. FRENCH: Dianteiro. Ex.: "Ele saiu na french."

22. GOOD: Bolinha de vidro, birosca. Ex.: "Ele gosta de jogar bolinha de good."

23. HAIR: Uma das marchas de um veículo automotor. Ex.: "Ele engatou a hair."

24. HAND: Render. Ex.: "Voce se hand?"

25. HOST: Face. Ex: "Estou com uma espinha no meu host."

26. HAT: Antônimo de TURTLE. Ex.: "Ele não consegue traçar uma linha hat."

27. HELLO: Esbarrar. Ex.: "Ele hello o braço na parede."

28. ICE: Expressão de desejo. Ex.: "Ice ela me desse bola..."

29. LABEL: Parte de fora da boca. Ex.: "Ela passou batom no label."

30. LAY: Norma a ser seguida. Ex.: "Roubar é contra a lay."

31. MAY GO: Pessoa dócil, afável. Ex.: "Ele é muito may go."

32. MISTER: Sanduíche de queijo e presunto. Ex.: "Eu gosto de mister can't."

33. MONDAY: Ordenar. Ex.: "Ontem monday lavar o carro."

34. MORNING: Nem quente nem frio. Ex.: "Meu café está morning."

35. MUST GO: Conjugação do verbo MASTIGAR. Ex.: "Ele colocou o chiclete na boca e must go."

36. NEVER: Flocos de gelo que caem no inverno. Ex.: "É divertido fazer bonecos de never.

37. NEW: Sem roupa. Ex.: "Ele saiu new de casa."

38. PACKER: Prefixo que indica bastante. Ex.: "Eu gosto dela packer-amba."

39. PAINT: Artefato usado para pentear o cabelo. Ex.: "Me empresta o paint."

40. TEN: Conjugação do verbo POSSUIR. Ex.: "Ele não ten casa própria."

41. PART: Lugar para onde mandamos as pessoas indesejadas. Ex.: "Vá para o raio que o part."

42. QUICK: Instrumento musical. Ex.: "Gosto de tocar quick."

43. RIVER: Superlativo: Pior que feio. Ex.: "Ele é o river."

44. SAD: Sentimento de secura na boca. Ex.: "No deserto as pessoas sentem sad."

45. SAY YOU: Parte da anatomia feminina. Ex.: "Os say you daquela mulher são grandes."

46. SHOOT: Agressão física covarde. Ex.: "Dei um shoot nele."

47. SHOW: Presente indicativo do verbo SER. Ex.: "Eu show eu."

48. SOCCER: Mais uma agressão física. Ex.: "Dei um soccer nele."

49. SOMEWHERE: Nome usado no interior. Ex.: "O Somewhere é irmão do Manuer."

50. STOCK CAR: Guardar materiais em estoque. Ex.: "Preciso stock car óleo."

51. TALK: Pó branco para usar em crianças. Ex.: "O melhor talk é o Johnson's."

52. THE SMITHS: Mandar embora. Ex.: "O patrão the smiths quem não trabalha."

53. TO SEE: O mesmo que coffee. Ex.: "Eu nunca to see tanto na vida."

54. TOO MUCH: Fruto vermelho de fazer salada ou molho. Ex.: "Eu quero molho de too much

55. TURTLE: Antônimo de HAT. Ex.: "Bêbado só anda turtle."

56. VAIN: Uma das flexões do verbo VIR. Ex.: "Eles vain hoje?"

57. VASE: Jogada. Ex.: "Agora é a minha vase!"

58. YEAR: Deixar, partir. Ex.: "Ela teve que year?"

59. YELLOW: Com ela, junto com ela. Ex.: "Saímos eu yellow."

60. PAY DAY: Significado: Soltei gases.

61. SALESWOMAN: Significado: seios de mulher.

62. SERIAL KILLER: Significado: cereal a quilo.

63. ME TOO - Mentir. Ex.: Ele me too prá mim.

64. CHOPPER: Centro de divertisões e compra. Ex: Chopper center
65. SPIR: Alma. Ex: Spir de porco
66. FIRE: Defeito - Ex.: Ele tem uma fire na cara.
67. ALL: Pelo - Ex.: Ela poderia, all menos, me beijar.
68. HIRE: Gostosa - Ex.: Você viu a Cláudia hire?
69. YOU: Expressão de curiosidade. Ex: You seu irmão, como vai?
70. CIGARRETTES: Direção. Ex: "O guarda falou para não pegar a direita e sim cigarretes"

Expressões idiomáticas

Pink is the colour of the passion: Rosa é a cor do peixão
A hot day: Arrotei

Apple pie: É pro pai

Backup: Zagueiro que está em pé

Born to lose: Nascido em Toulouse

On Jack's tall back: Onde está o zagueiro?

Past tell the palm me too: Pastel de palmito

Put a keep at you: Puta que pariu!

She is wonderful: Queijo de ótima qualidade

She is cute: Ela escuta

The boy is behind the door: O boi está berrando de dor

Up to Date: Levante-se para eu deitar

US Mail: Região central dos Estados Unidos

Yellow river: Ela é horrível!

I am so borred: Eu estou todo borrado.

I'll be there: Ao bidê.

Beautifull day: Bill te fodeu

If you don´t doors well, I'll give you the rice!: Se não te portas bem, eu dou-te o arroz!

Police - passado de polir. Ex.: "Seria bom se você police a prataria..."
Look all - sinônimo de lugar. Ex.: "Este é o look all do cream!"

Medal - forma de pedir algo. Ex.: "Medal copo que está ali!"

Cheer - irmã da mãe ou do pai. Ex.: "A cheer maroca está solteira ainda."

Legal - um tipo de cinta feminina. Ex.: "O meu espartilho tem cinta legal".

Level - imperativo de levar. Ex.: "Level casaquinho, meu filho!"

Nation - no solo. "Ele caiu nation".

Sigh - imperativo de sair. "Sigh daí, moleque!"

Tank - que indica obrigatoriedade. Ex.: "você tank levar o totó para passear!"

Enjoy it! (tradução: é jóia!)



GLOSSÁRIO PARA UM BOM TRADUTOR

LAYOUT ...................... Fora da lei
GO HOME ..................... Va a Roma

SO FREE ..................... Passei mal, como sofri

KNOW HOW .................... Saber latir

HIS MY SON................... Ele é maçon

FELL GOOD ................... Bom fio

U.S.MAIL .................... Meio dos Estados Unidos

I GO NOW .................... Agora não

MERRY CHRISTMAS ............. Maria Cristina

WELCOME ..................... Coma bem, com apetite

I DONT CARE ................ Eu não quero

GO AHEAD .................... Gol de cabeça

I DONT GO .................. Eu dou um gol

BROKEN HEART ................ Coraçao bloqueado

THATS ALL .................. Ele é o "tal"!

HANDSOME .................... Alguma mao

ARE YOU SICK? ............... Qual é seu CIC?

OH, MY GOD .................. Oh, meu gado

HAPPY NEW YEAR .............. Feliz ouvido novo

AN ICE CREAM ................ Um crime cometido com frieza

IM ALONE ................... Estou na lona

BORN TO LOOSE ............... Nascido em

BARBECUE .................... Barda e ...

BIG BEN ..................... Benzao

FOR EVER .................... Quatro evas

FOURTEEN .................... Pessoa baixa e forte

A STAR IN THE SKY ........... Estar no céu

CORN FLAKES ................. Cornos e frescos

ALL NIGHT LONG .............. Tudo de nylon

SHE MUST GO ................ Ela mastigou

ITS TEN OCLOCK ............ Ele tem relógio

SHE'S WONDERFUL ............. Queijo maravilhoso

HER EYES .................... As dores dela

TO SIR WITH LOVE ............ Tossir com amor

SHE'S TRYING AGAIN .......... Ela trai alguém

ORIENT EXPRESS .............. Antiga Imprensa do oriente

PRISIONEER .................. Prisao próxima

FOUR SEASONS ................ Os quatro dentes do siso

MONDAY ...................... Dei uma ordem

ITS TOO LATE ................ É muito leite

BEFORE ...................... Esteja fora, saia

HALOWEEN .................... Alo, hein? (Quando a ligaçao não esta boa)

TELLING THE TRUTH ........... Talao do T.R.T.

FREE SHOP ................... Chopp de graça

TO BE CHAMPION .............. Ser campeao duas vezes em seguida

IM HUNGRY .................. Eu sou húngaro

ANY TIME .................... "n" vezes

IM SAD ..................... Estou com sede

A HOT DAY ................... Dei um arroto

WITH NOISE .................. Conosco

A FAIR LADY ................. A mulher que trabalha na feira

FAREWELL .................... Vender roda na feira

I GO TOMORROW ............... O gato morreu

GOOD BALL ................... Bola de gude

STOCK CAR ................... Estocar, fazer estoque

POSTONE A PARTY ............. Colocar uma parte no poste (Para

YELLOW RIVER ................ Ela é horrível

HIGHTLIGHTS ................. Ali, luzes

EVERYBODY ................... Todos os bodes

UP-TO-DATE .................. Levanta que eu quero deitar


Downstairs = Dona Ester
It's comfortable = É um campo de futebol

A vanilla ice cream = Crime cometido friamente com uma panela

It's too late = Expressão que indica que o pingado está muito claro

Because = Inflamação do bico

Push = Puxe!

Whisky on the rocks = uísque lá nas rochas

Turkey sandwich = sanduíche turco

Once more?: Pergunta para saber onde fica a residência do interlocutor

That's enough = são quase vinte

Breakfast = freada súbita



Traduções (traductions)

Fecha a porta! - Fesh the port!
Apaga as luzes! - Apage the luzzies! (pron: apeig dê lãzzis)

Puts Grila! - Putes Grila! (mas a pronúncia é: píuris graila)

Eu não agüento esse cara! - I can't aguent that guy!

Eu odeio farofa - I hate pharoph


Directors at Daimler Benz and Chrysler have announced an agreement to adopt English as the preferred language for communications, rather than German, which was the other possibility. As part of the negotions, Directors at Chrysler conceded that English spelling has some room for improvement and has accepted a 5 year phase in plan. In the first year, "s" will be used instead of the soft "c". Also the hard "c" will be replased with "k". Not only will this klear up konfusion, but komputers kan have 1 less letter. There will be grown kompany enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replased by "f". This will make words like "fotograf" 20 persent shorter. In the third year, Daimler-Khrysler akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated shanges are possible.
Daimler-Khrysler will enkourage the removal of double letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of silent "e"'s in the languag is disgrasful, and they would go.

By the forth year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" by "v".

During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be droped from vords kontaining "ou", and similiar shanges vud of kors be aplid to al ozer

kombinations of leters. After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and employes vil find it ezi to komunikat viz ech ozer. Ov korse al supliers vil be expekted to svitsh to zis for all busines kominikation via Daimler-Khrysler.

Ze drem vil finali kum tru.
 
 
This website was created for free with Own-Free-Website.com. Would you also like to have your own website?
Sign up for free